osyotr: (рыба ё)
Лучшій старо-европейскій топонимъ изъ всѣхъ, что мнѣ попадались, — это, пожалуй, прежнее названіе Меца, что въ Лотарингіи: Divodurum Mediomatricorum.
Гербъ — какой-то изумительно подходящій къ имени, безкомпромиссный.



Диводурумъ.
osyotr: (Default)
Давненько не бралъ я.



Пищевая цѣпь и пѣтухъ. Оно же, вродѣ бы, бесѣда Григорія Двоеслова на Iова Qui contra veritatis verba in allegatione deficiunt (Елици немощьноуѭтъ вражьдоуѭщи глаголомъ истины, и тако мъноsѣ знаемая рекѫтъ да не нѣмоуѭщи попьрани сѧ явѧтъ; кажись, такъ).
osyotr: (мбвана)
Изъ русско-китайскаго словаря (китайскаго):

Гули-гули, звукъ для подзыванія голубей: гу, гу.
osyotr: (птиц)
А выдру никто не дралъ, вообще говоря. Въ древнеиранскомъ она удра, въ греческомъ υδρα, "водяная". Сіе знаніе помогаетъ жить.

…Жестокій левъ зубовъ не изостритъ,
Спокойна лань среди дубравъ Немеи,
Изъ топкихъ блатъ уже не свищутъ змѣи
И гидра травы кровью не багритъ.
osyotr: (писец)
Говорятъ, молъ, словечко "какъ бы" — примѣта новаго времени глобальной неопредѣлености. "Онъ, тѵпа, заболѣлъ, и, какъ бы, умеръ, и его, что называется, похоронили".

А нѣтъ, все ужъ было.

"Но позвольте замѣтить: я въ нѣкоторомъ родѣ замужемъ…"

"Это вотъ, Ваше Превосходительство, сынъ мой Наѳанаилъ… жена Луиза, лютеранка, нѣкоторымъ образомъ…"

Иначе и Февральской революціи бы не было.
osyotr: (фигня)
Куда бы проще — "балавацъ". А ти, балавац, нећеш ми се више, Бога ти… ("Жизнь какъ чудо").

Вродѣ бы, понятно; это вотъ конецъ реплики скомканъ, и не расправить, хоть изойди ты на потъ и слезы: (пре)ко(?) jе ваља(??) да (??!..)

Но ужъ балавацъ-то.

Въ словарь полѣзъ чисто утолить паранойю; однако: "бала" — сопля, слизь. "Балавац" — соплякъ.

И вѣдь "баловать(ся)", какъ будто, даже не родня. Въ древнерусскомъ "баловати" — врачевать, лѣчить, "балій" — лѣкарь, отъ корня "баяти" (говорить) — какъ и "врачъ" отъ "врать". Отсюда же "обаятельный" — колдовской: та же некромантская жабья гадость, что и "прелестный".

Изъ этимологийског речника Петара Скока не вытряслось ничего, кромѣ омонима "бала" — тюкъ, кипа, кусокъ — восходящаго, вродѣ, къ романскому balla — шаръ.

Блато идетъ лѣсомъ, зане въ сербскомъ такъ и будетъ блато, а скорѣе ужъ санскритское balas "болото, тина", откуда и англійское pool, лужа (болото ить — тѣ же сопли), которое Фасмеръ какъ разъ не принялъ въ блатову родню; зато, возможно, сюда ляжетъ балътина — водосточная яма, lacuna (Іоаннъ Экзархъ Болгарскій).

Морали не будетъ.
osyotr: (фигня)
Пет година є издржавао казну затвора.
Въ первый мигъ привидѣлась многолѣтняя растрата монастырской казны, потому что claustrum-cloitre-cloister, — анъ мужчина пятерку тянулъ.
osyotr: (Default)
Вотъ тебѣ и козлодерня.

Большой толковый словарь сербскаго языка сообщаетъ:

козодерац — это вѣтеръ, отъ котораго дохнутъ козы;
козомор — дурное время, особенно по веснѣ, когда козы опять-таки дохнутъ;
козоморац — снова жестокій сѣверо-восточный вѣтеръ.

Павичъ, по-моему, вообще ничего не придумывалъ, а только записываль съ обѣихъ рукъ.
osyotr: (рыба ё)
Вотъ оно. Посвисти въ худую варежку.
Это у Платонова, а видѣлъ-то вотъ гдѣ (тамъ хорошо).
osyotr: (Угол)
А попа Богумила сволочной архіепископъ Зальцбургскій Теотмаръ и его нѣмчура называли unser alte Gottlieb. Оттуда и пошло.
osyotr: (рыба ё)
А вотъ набрелъ въ словарѣ: râblé будетъ по-французски "широкозадый". Пѣвецъ ретирадъ и афедроновъ писался иначе, но за орѳографіей шельмью мѣтку не спрячешь.
Ничего не могу съ собой подѣлать — для меня свѣтлый французскій геній начинается Раблезіемъ и кончается Бодлеромъ, а посередь гарцуетъ этотъ торговецъ сахаромъ верхомъ на циклопедіи и кричитъ: нана! — подъ лавкой жмутся Паскаль и Дюгемъ, кусая пальцы, а пѣсня о Роландѣ ни въ чемъ не виновата и сама по себѣ.
osyotr: (Default)
…Пречестнаго монаха Медвѣдева вѣру, труды, разумъ хвалю и почитаю; я того пречестнаго Медвѣдя не отъ медвѣдя звѣря, но отъ вѣдомости меда походити сужду.

Изъ письма къ Мазепѣ игумна Кирилловскаго Иннокентія


osyotr: (печать)
Пса пиши покоемъ, а не псями, яко же нѣцыи грезятъ.

Алфавитъ, како которая рѣчь говорити или писати, по рукописи гр. Толстого


Я же хочу Калайдовича про Іоанна екзарха Болгарскаго. У кого вдругъ есть отснятая — пришлите мнѣ ее, пришлите, а я за васъ богомолецъ.
osyotr: (мбвана)
Слово-еръ-съ пріобрѣтается въ униженіи; все не говорилъ, цѣлую жизнь не говорилъ словоерсами, вдругъ упалъ и всталъ съ словоерсами.
Я раньше не понималъ, какъ возможно языку столь пасть, оказаться въ одинъ день безъ падежей, какъ болгарскій, или безо всего, какъ англо-французскій; а тутъ слушаю говорящихъ, читаю пишущихъ, все признанныхъ златоустовъ, и слышу хрипъ удушаемаго причастія, и вижу его бѣлые глаза. Зачѣмъ желающій пойти, если уже есть человѣкъ, который хочетъ пойти; и человѣкъ, сутулясь и по-приматски опираясь въ полъ костяшками кулаков, прилаживается раздѣлить поудобнѣе участь брателлъ people и -body.
Любое тѣло не можетъ убить меня.
Будь аналѵтичнѣй, и люди потянутся. Изолирующѣе, проще надо.
osyotr: (рыба ё)
Паталогофилософъ и Огњенъ Змай
Во снѣ держалъ на сербскомъ рѣчь (устами персонажа-маріонетки — тотъ, въ свою очередь, нашептывалъ какому-то юному піонеру, а тотъ ужъ говорилъ во всеуслышаніе); запомнилъ скрещенный переходный глаголъ «патофилозофирати»: подвергать нѣчто разсмотрѣнію или полагать что-то чѣмъ-то. Остальное было, вродѣ, правильно и невыразительно, такъ что въ явь выносить не сталъ, позволивъ раствориться въ памяти.
Тамъ же во снѣ старался стряхнуть сонливость, потому что предстояло играть за сербскую сторону въ шахматы противъ европейцевъ. Впрочемъ, съ меня довольно было дѣлать умное лицо: къ тому времени я уже, какъ Палладу, родилъ мыслью яйцо со змѣемъ (отчего и клонило въ сонъ), который мнѣ же долженъ былъ подсказывать ходы, — и теперь выгрѣвалъ его подмышкой. До поединка, впрочѣмъ, не доспалъ.
Все происходило на вокзалахъ и полустанкахъ, всѣ были въ сталинскомъ полу-военномъ.
osyotr: (Default)
Громовъ, Г. Нѣжныя объятія въ бракѣ и потѣхи съ любовницами (продажными) изображены и сравнены Правдолюбомъ. Спб., ок. 1797

(Изъ “Русскихъ книжныхъ рѣдкостей”. Москва, 1902)
osyotr: (Угол)
Вѣды врагъ молитву намъ убо сушту поборну, тому же навѣтну, и отръгнути ны сея тъщяся, въ желание ны вълагаетъ єлиньскыихъ словесъ, отъ нихъже отъступихомъ, и о семъ упражнятися подуштаетъ; ему же да не повинемся, да не отъ осеи своего земледѣльства заблуждше въмѣсто смоквъ и гроздия трьние и вълчьци обьремъ; прѣмудрость бо мира сего буиство у бога въмѣнися.

Иоанна єпископа Карпаѳскаго къ инокомъ суштимъ въ Индіи утѣшительныхъ главъ сътница.
osyotr: (Default)
Изъ словаря Срезневскаго: задница — наслѣдство.

Братья же и дѣти тяжються о задьницю.
Аже смердъ умретъ, а задьница князю.
osyotr: (Default)
Что убо, царю, въ Латынохъ доброе увидѣлъ еси? Не сіа ли есть почесть въ нихъ Божіей церкви, еже възвысятъ въ ней гласы своя, яко безумни, и многъ кличь и плищь, и зѣло великъ вопль пѣніа ихъ.
Или се есть красота ихъ церковная, еже ударяютъ въ бубны, въ трубы же и въ арганы, руками пляшуще и ногами топчуще, и многыя игры дѣюще, ими же бѣсомъ радость бываетъ?

Сѵмеоновская лѣтопись

А крестящимся не наречутъ именъ святыхъ, но звѣрина имена: левъ, пардусъ и прочихъ звѣревъ, но крестятъ пятою прьсты и послѣди палцемъ лица своя мажутъ. .... И молвятъ бо тіи, яко не достоитъ иннемь языкомъ хвалити Бога, но токмо трими языкы: жидовскимъ языкомъ, ти елинскимъ и римскимъ,— блядутъ бо въ томъ.
Се ли есть смиреніе и благочиніе въ святеи церкви еже папа их клечитъ на колѣну свою и опресночная приноситъ и въ рукавицахъ служитъ и перстни на рукавицахъ носитъ такоже и арцибискупы и бискупы учители ихъ творятъ и капланове ихъ клячятъ такоже и вси ляхове и весь латынскіи родъ мужеска полу и женьска маліи же и велици и вси падающе на колѣну свою и клячятъ до скончанія богомерьскаго пѣнія ихъ тако бо и жидове створиша ругающеся Христу Спасу нашему еже на святыхъ Его страстехъ претерпе от нихъ досаду и поношеніе. Си же къ тому еще яко наругахуся образу Господню, учители ихъ церьковніи: служители постризаютъ брады и усы своя ревнующе женьскому зрѣнію рекущи же сице блядословія тако добро есть къ святыни приступати а идѣже служатъ и приобщаются ту и пси ихъ съ ними ходятъ.

Никифорово посланіе
osyotr: (врата)

крупно

Ворота, какъ идти выносить мусоръ.

Андрюша ее какъ-то спрашиваетъ:
— А гдѣ вашъ ротвельеръ?
— Собака-то? Да подоохла… Давноо…
Голосъ тети Вѣры-цыганки из-за сосѣдскаго забора:
— Лидкъ, ты тамъ съ кѣмъ?
— Да про собаку спрашиваютъ.
— А ты чего?
— Да подоохла, говорю…

Profile

osyotr: (Default)
osyotr

November 2011

S M T W T F S
   12345
678 910 1112
131415161718 19
202122232425 26
2728 29 30   

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2017 08:37 pm
Powered by Dreamwidth Studios