(no subject)
Apr. 20th, 2008 09:08 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Евфимий Чудовский: «[Латыни] Самаго Сына Божія спасительное имя Іисусъ глаголютъ Іезусъ, святыхъ имена — Михаель, Даніель, Израель, Измаель, Iерузалемъ, Грегоръ; всѣхъ же стыдншее — святаго многострадальнаго праведнаго Іова зовутъ срамно Іобъ... »
Это я без шуток; очень правильная постановка вопроса. Тоже никогда понять не мог, как это можно: [Джизус Крайст].
no subject
Date: 2008-04-20 07:35 pm (UTC)no subject
Date: 2008-04-20 08:00 pm (UTC)Часто ошибаюсь в произношении Псалтыри на церковно-славянском.
Мне вообще не нравится русскими буквами церковно-славянские слова.
По церковно-славянски не розумИю.
Остается синодальный перевод.
Подскажите, пжлст: старо-славянский и церковно-славянский - одно и то же?
no subject
Date: 2008-04-20 08:51 pm (UTC)Церковнославянский — то, что получилось из старославянского у нас лет через триста.
Разница невелика, но заметна.